2007年11月14日 星期三

戰火下的悲歌──<石壕吏>改寫

一九九八年奧斯卡金獎導演史蒂芬史匹柏作品<搶救雷恩大兵>,敘述第二次世界大戰之諾曼第登陸一役中,約翰米勒中尉(湯姆漢克斯飾)奉命率領一小隊,要拯救出一名傘兵:詹姆斯雷恩(麥特戴蒙飾),於是冒死深入敵區,過程中歷經險難,也曾經懷疑命令的價值,最後還是憑著軍人毅力與信念,完成了任務。ㄧ個小兵何以值得如此勞師動眾?原因是雷恩有三個兄長相繼在戰爭中陣亡,他是家中最小也是僅存的孩子,美國政府為了不再讓他的母親傷心,於是執行搶救任務,將詹姆斯雷恩安全送回家園!

像這樣傷心的母親,也不知沾濕了多少中國的土地?就在唐肅宗乾元二年(西元759年)春,安史之亂的戰火中,郭子儀、李光弼等人所率領的六十萬大軍被擊潰,朝廷為了補充軍力,便在洛陽以西至潼關一帶,強行捉兵伕,人民苦不堪言。此時,杜甫正由洛陽路經潼關,趕回華州(今陝西省華縣)任所。途中就其所見所聞,寫成了「三吏」(〈新安吏〉、〈潼關吏〉、〈石壕吏〉)、「三別」(〈新婚別〉、〈垂老別〉、〈無家別〉),深刻地呈現了安史之亂的歷史場景。

尤其是〈石壕吏〉一詩,詩中採第一人稱敘事觀點,透過「有吏夜捉人」以老婦與差吏的對話為主,帶出人民無辜枉死沙場、留下妻小與老翁的無奈,具體描繪老婦及其家人的悲慘遭遇,來揭露官吏的橫暴,反映戰亂中百姓的苦難。
【原詩】
暮投石壕村,有吏夜捉人。 老翁逾牆走,老婦出門看。
吏呼一何怒!婦啼一何苦! 聽婦前致詞:「三男鄴城戍。
一男附書至,二男新戰死。 存者且偷生,死者長已矣!
室中更無人,惟有乳下孫。 有孫母未去,出入無完裙。
老嫗力雖衰,請從吏夜歸。 急應河陽役,猶得備晨炊。」
夜久語聲絕,如聞泣幽咽。 天明登前途,獨與老翁別。

【注釋】
1投:投宿。
2石壕村:在今河南省陝縣的東邊。
3逾牆走:翻牆逃跑。逾,音逾,越過。走,逃走、逃跑。
4一何:何等、多麼。
5前致詞:走向前去訴說。
6三男鄴城戍:三個兒子都在守衛鄴城。男,兒子。鄴城,當時唐王朝對抗安、史叛軍的作戰中心。戍,防守邊疆。
7「一男附書至」二句:一個兒子託人捎信來,兩個兒子剛戰死。新, 剛剛、新近。
8且:暫且、苟且。
9長已矣:永遠結束了,人死不能復生。已,結束。
10乳下孫:還在吃奶的孫兒。
11母:指小孩的母親。
12完裙:完好的裙子。
13老嫗:年老的婦女。這裡是老婦自稱。
14從:跟隨。
15急應河陽役:趕快到河陽去服役。河陽,在今河南省孟縣。
16猶得備晨炊:言夜間啟程,趕至河陽還來得及為軍隊作早餐。
17泣幽咽:抽泣,指悲痛極了,哭不出聲音來。咽,悲泣。
18登前途:意同今所說的「上路」。前途,前面的旅途。


請在閱讀本詩之後,揣摩其中場景,改寫成小說或新詩。
※注意:
1.小說的敘事觀點,可採第一人稱或第三人稱。須具備人物、時地及事件三要素;人物需描寫其形貌、聲色、裝扮,以彰顯其性格;時地則牽涉到場景的光線、背景佈局;事件則須顧及情節的推演、高潮的安排和結尾的餘韻。並須保留原詩的意涵與對話形式。可以就敘述的順序如順敘、倒敘、插敘、補敘等重新加以設計,並仔細摹寫其中悲悽情狀。切忌純做翻譯(翻譯者直接刪除)!
2.新詩創作亦不限制人稱觀點,也不限制字數。惟不能將散文分行來寫,須具備詩的意象錘鍊。不合詩歌形式者,將直接刪除。
3.截止日期:12月16日


【參考例文】:(盡量不要看)
ㄧ、湖北省十堰市東風教育局東風五中 HYUHAO
  天灰濛濛的,又陰又冷。寒冷的北風似乎要把整個人吞沒掉。
  我無精打采地騎在我那匹瘦馬上,經過了一天的顛簸,終於到石壕村了。今天就 在這裏住下吧,我的心裏這樣想。     
我最終選擇了一戶人家,我輕輕地敲了敲門,只見門裏出現了一陣騷亂,忽然,有一個老翁翻過了牆,向南跑去。過了一會兒,一個老婦人才慢吞吞地打開了門。我向她說明了自己的來意,她把剛剛逃走的老頭叫了回來,並熱情的招待了我。
  進了她家的大門,我忽然發現我的選擇是錯誤的,因為這家不是一般的窮,用來招待客人的不過是一些幾乎沒有多少米的稀飯。
  他們告訴我,自從唐軍的進攻失敗以來,李唐政府就在這一帶實行“拉夫政策”,許多人都拿起武器,走上了戰場,他們的三個兒子都在鄴城防守,其中的兩個兒子已經戰死疆場。
  夜晚,一陣嘈雜聲驚醒了熟睡中的我,我躺在床上,認真地聽著門外局勢地發展。
  開始,有一名成年男子的粗暴地喊聲:“皇上有徵兵令,每家出壯丁一名。”老翁一聽立刻逃走了。接著就是一陣敲門聲,“快,把你們家的男人交出來。”
  由於我急切地想知道事態地發展,於是透過窗戶看門口的動靜。
  老婦人慌忙地去開門,還沒有等她把門打開,就有人一腳把門給踹開了。原來是兩名當地的差役。其中一人手拿一把大彎刀,另一人手持一根三尺木棍,個個都是兇神惡煞的樣子,像是從地獄來的使者。
“快,把你們家裏的男人通通交出來。”其中一名差役說道。
“我有三個兒子,都去鎮守鄴城了,一個兒子剛剛來信說自己的兩個兄弟都戰死了。哎!”老婦人歎著氣,剛想繼續說下去,被其中一名差役推倒在地。
“少囉嗦,快把男人交出來,”一個差役抽出了手裏的彎刀,“你這是違抗皇命,是要殺頭問罪的。”
  老婦人慢慢地站起來,說:“我的家中已經沒有別的男人了,只有一個還在吃奶的孫子,難道你們也要把他抓走嗎?因為有這個孫子在,他的母親才沒有離開我們。”
“你無法使我們相信,我們要進去檢查一下,以證實你們家沒有男人了。”兩名差役對待這件事情是十分嚴肅,他們不能有一絲一毫的馬虎。
“我們都是窮苦的人家,孩子的母親都不敢出門,因為家裏沒有一件完整的衣服,怕到時候會讓老爺見笑。”老婦人的語氣變得很無奈。
“不行,我們是一定要進去查看的,這是我們的職責。”說完,兩名差役推開老婦人,想要強行闖入房間。
老婦人無奈地說:“這樣吧,我雖然年近七旬,但我不覺得自己很衰老,我可以和你們走,儘快到河陽去服役,以表達我的愛國之心,如果來得及,還可以為士兵準備早飯呢!”
  兩名差役發出了奸笑:“那好吧,你們家已經沒有男人了,但是你替代你們家的男人去從軍,實在是精神可嘉,你遲早是會得到戰功的!”
 看到這裏,我就這樣忍著,眼睜睜地看著老婦人就這樣離開了。
  那兩名差役依舊在挨家挨戶地尋找壯丁,直到後半夜,外面的嘈雜聲漸漸停止了。但我好像聽到了一陣哽咽聲......
  我無法抑制住自己的激動,打開房門,一陣北風吹來,這時我才發現,門口已經有了很厚的積雪,大雪不知是從什麼時候開始下的。我走出房門,月亮孤單地懸掛在天空中。
   天空漸漸亮了,雄雞站在山上鳴叫,雞啼聲中處處充滿了悲傷。我再次騎上我的瘦馬,和老翁告別,我看出他一夜未眠,眼睛是紅腫的。不知是雪花飄進了我的眼睛還是我也感到了悲傷,我的淚水也情不自禁地往外流。我永遠記得那一天,天灰濛濛的,又陰又冷。

二、
家變(白皓元)

石壕村,另一個空降前的諾曼地

急促的敲門彷彿老翁翻牆時的心跳
無力的手緩緩推開插滿流箭的破門

已經是今天第八次造訪
每次被帶走的,都沒有回來
只有一封封光榮、沉痛的撫慰道歉信

ㄧ顆破碎絕望的心

請帶我走吧!
起碼,這是我唯一能做的事
為了家的命脈......